ALPATEC AC 9 FITP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen ALPATEC AC 9 FITP herunter. ALPATEC AC 9 FITP User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 24
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
CLIMATISEUR
MONOBLOC
MOBILE
AIR CONDITIONER
AC 9 FITP
notice_AC9FITP-reso 15/01/06 17:21 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - USER MANUAL

MODE D’EMPLOIMODE D’EMPLOIUSER MANUALUSER MANUALCLIMATISEURMONOBLOC MOBILEAIR CONDITIONERAC 9 FITPnotice_AC9FITP-reso 15/01/06 17:21 Page 1

Seite 2 - FRANÇAIS

10PANNE.En cas de mauvais fonctionnement et avant de faire appel à un réparateur agréé, vérifier les points suivants :Problème Causes possibles Soluti

Seite 3 - DESCRIPTIF DE L’APPAREIL

11SPECIFICATIONS TECHNIQUESCompresseur rotatif R 407 CPuissance frigorifique maxi 2360 WPuissance frigorifique 2022 WPuissance calorifique maxi 2764

Seite 4 - TABLEAU DE BORD

12notice_AC9FITP-reso 15/01/06 17:21 Page 12

Seite 5 - TÉLÉCOMMANDE

CAUTIONWhen using electrical appliances, some rules have to be respected.READ THESE INSTRUCTIONS CARREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.• Take care to i

Seite 6 - UTILISATION

14PARTS LIST1. Control panel2. Air outlet3. Remote control receptor4. Handle5. Casters6. Anti dust filter7. Bio-filtre8. Air inlet9. Exhausted air out

Seite 7 - PROGRAMMATION

15DISPLAY CONTROLCONTROL PANELA. ionizeurB. timerC. temperature and error codeD. coolingE. dryingF. automaticG. heatingH. fan speedI. air sweepJ.

Seite 8

16REMOTE CONTROL1. OSC : left/right air sweep2. OSC : up/down air sweep3. MODE4. + / - : adjust temperature or time5. TEMPS : timer6. VIT

Seite 9 - MAINTENANCE

17OPERATION INSTRUCTIONCORRESPONDENCE WITH CONTROL PANEL.Your product can be ran either with the control panel or with the remote controlIn the follow

Seite 10

18FAN ONLY MODE.It is no use adjusting temperature.HEATING MODE.There is an automatic regulation with a safety sensor.When the sensor temperature is l

Seite 11 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES

19AIR EXHAUST PIPE.Assemble extremity 13 on the pipe.Assemble the pipe on the air conditioner in the exhaust air outlet 7.- Through a wall: Make a hol

Seite 12

2ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié

Seite 13 - For your comfort and safety

20DRAINING OPERATION.Your product is with shower technology, that means that most of the moistures will be drained throughthe exhaust pipe.This is aut

Seite 14 - PARTS LIST

21TROUBLE SHOOTING.Before asking for repair service, please check:Problems Causes Suggest solutionUnit does not work - It is not plugged in - Plug in-

Seite 15 - CONTROL PANEL

22TECHNICAL SPECIFICATIONSRotative compressor R 407 CMax cooling capacity 2360 WCooling capacity 2022 WMax heating capacity 2764 WPower input (cool /

Seite 16 - REMOTE CONTROL

23notice_AC9FITP-reso 15/01/06 17:21 Page 23

Seite 17 - OPERATION INSTRUCTION

12/05Indications relatives à la protection de l’environnementAu terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagèr

Seite 18

DESCRIPTIF DE L’APPAREIL31. Tableau de bord2. Sortie d’air3. Récepteur du signal de la télécommande4. Poignée5. Roulettes6. Filtre à poussière7. Bio-f

Seite 19 - AIR EXHAUST PIPE

4ECRAN DE CONTRÔLETABLEAU DE BORDA. ioniseur (votre appareil est équipé d’unioniseur permanent)B. programmationC. température et code panneD. climatis

Seite 20 - CLEANING

5TÉLÉCOMMANDE1. OSC : oscillation horizontale2. OSC : oscillation verticale3. MODE : touche de sélection du mode4. + / - : touches de réglage

Seite 21 - TROUBLE SHOOTING

UTILISATIONTÉLÉCOMMANDE :Correspondance avec le tableau de bord.L’appareil peut-être piloté soit à l’aide de la télécommande, soit à l’aide du tableau

Seite 22 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

7MODE DESHUMIDIFICATION.La vitesse de ventilation ne peut pas être réglée pendant le fonctionnement en mode déshumidification.Elle est automatiquement

Seite 23

8MISE EN PLACE DE LA GAINE D’ÉVACUATION DE L’AIR CHAUD.Monter l’extrémité 13 sur la gaine.Positionner la gaine sur le climatiseur dans le logement arr

Seite 24

9EVACUATION DES CONDENSASVotre climatiseur est équipé de la technologie d’évacuation des condensas par la gaine d’air chaud.Cette opération est automa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare